-
Passeggiate archeologiche nel Sinis
(Oristano, Sardegna)
-
-
I. Gli
insediamenti antichi del Sinis nella
storiografia
|
-
3.
Conclusioni
-
-
Lo scopo di questo breve studio era quello
di esaminare le più importanti notizie
storiche sugli insediamenti del Sinis, al
fine di poter individuare i relativi siti,
stabilire a quale tipo di insediamento si
riferisce, di studiare il significato dei
relativi toponimi e di stabilire in quale
modo essi si possano riferirsi
espressamente ad un insediamento o ad una
costruzione antica (tipo “Perdas fittas”).
-
-
Trattiamo per prima cosa i luoghi
menzionati dal VIDAL e dal MATTEI. La
maggior parte, 25 su 42, di questi siti li
abbiamo potuti individuare e localizzare.
Non abbiamo potuto attribuire un
determinato luogo alle seguenti voci:
-
-
Sargui Gueddu (V), s’Arguedda (M)
-
Nuraghi Bischi (M)
-
Su Fradi menori (V, M)
-
S. Saturnino (V, M)
-
Benas salsas (V), Banasalsas (M)
-
-
Di incerta ubicazione sono I seguenti
toponimi:
-
-
s’Arquitu
(V), s’Archittu (M)
-
su Lurdaghe de Moru (V, M)
-
Mari erministras (V)
-
-
Alcuni toponimi riportati dal VIDAL e dal
MATTEI si riferiscono a zone che, almeno
oggi, non presentano tracce di
insediamenti e costruzioni. Ciò non vuol
dire che all’epoca dei due autori non
siano stati ancora visibili residui di
antichi fabbricati. La maggior parte dei
toponimi identificati che si incontra
negli elenchi dei due storiografi si
riferisce a nuraghi, mentre sei voci si
riferiscono a chiese, cappelle o
monasteri.
|
|
Nuraghi |
Chiese, conventi |
altro |
-
Angius Corruda
-
S’Archittu
-
S’Argara
-
Barrisi
-
Cadaune
-
Conc’Aillonis
-
Corrighias
-
Crichidoris
-
Figus de Cara mannu
-
Figus de Cara pittiu
-
Giovanni Nieddu
-
Leporada
-
Marghine Grutzu
-
Matta Tramontis
-
Monti Prama
-
Piscina Rubia
-
Sa Ruda
-
Serra ‘e Cresia
-
Siaumannu
-
Sianeddu
|
-
Domus de Cuba
-
S. Agostino
-
S. Giorgio
-
S. Marco
-
S. Salvatore
-
S. Saturnino
|
-
Sa Canna
-
Funtana medica
-
Sa Canudera
-
Grisanti
-
Su Lurdaghe de su Moru
-
Maimoni
-
Mari erministras
-
Matta Canna
-
Matta Tramatza
-
Parizzonis
-
Signoranna
-
S’Uedda
|
|
-
Esaminiamo ora i nomi dei nuraghi riferiti
dal DELLA MARMORA. Nonostante la cattiva
trascrizione di questi nomi, di incerta
attribuzione non sono rimasti che i tre
seguenti:
-
-
Cani e Porcu
-
Sa Rocchitta
-
Pala de Margiani
-
-
Gli altri nomi menzionati dal DELLA
MARMORA possiamo abbinarli a quelli
indicati dalle mappe moderne da noi
consultate:
|
|
DELLA MARMORA |
I.G.M. & CC |
-
Angela Corruda
-
S. Giorgi
-
Sa Tirìa
-
Matta de tres montes
-
Matta trancozzu
-
Pianu mannu
-
Pianeddu
-
Monti de Mesu
-
Cheridoris
-
Figu de Cara
-
Porcu e Cani
-
Canavadosu
-
Matta de canna
-
Nasu de Canna
-
S. Sadurru
-
S’Argana
-
Sa Costa de Signora Giuanna
-
Capialis
-
Serra de Cresia
-
Sa Costa de su Forru
-
Matta Suescia
-
Murru zoppu
-
Pala Curizzonis
-
Sa Canudera
|
-
Angios Corruda
-
S. Giorgio
-
Sa Tirìa
-
Matta tramontis
-
Matta tramata
-
Siau mannu
-
Sianeddu
-
Monte ‘ Mesu
-
Crichidoris
-
Figus de Cara
-
Porcu e Cani
-
Cannevadosu
-
Matta Canna
-
Nase Canna
-
S. Saturnino
-
S’Argara
-
Sannoranna
-
Capiais
-
Serra ‘e Cresia
-
Sa Costa su Forru
-
Suergiu
-
Murru zoppu
-
Palarizzonis
-
Sa Canudera
|
|
-
Non in tutte le zone con nomi
menzionati dal DELLA MARMORA si riscontrano
costruzioni nuragiche. Non conosciamo, per
esempio, nuraghi nelle zone “Capiais”, Nase
Canna”, “Palarizzonis” e “Canudera”. D’altra
parte l’elenco del DELLA MARMORA non
comprende il nuraghe “Baboi Cabitza”,
situato presso Capo S. Marco, nonostante che
la mappa da lui redatta indichi in questo
punto ben tre nuraghi. Questo fatto potrebbe
spiegarsi in questo modo: all’epoca del
DELLA MARMORA il nuraghe in questione non
veniva ancora chiamato così, o portava
questo nome solo di recente. Secondo ciò che
ci è stato raccontato a Cabras questo Baboi
Cabitza ricevette la zona di Capo S. Marco
dal re per i servizi resi in guerra contro i
Barbareschi all’inizio del secolo XIX.
Pertanto, ai tre nuraghi di Capo S. Marco si
dovrebbero attribuire i nomi menzionati dal
DELLA NMARMORA che non trovano nessun altra
collocazione plausibile, e cioè “Cani e
Porcu”, “sa Rocchitta” e “Pala de Margiani”.
-
-
Rimane ora da capire in quale
misura il significato dei toponimi possa
espressamente indicare una costruzione o un
insediamento. Un’esplicita indicazione di
questo genere l’abbiamo potuto notare quei
unicamente in quei casi in cui i toponimi si
riferiscono a chiese e a conventi collegati,
si regola, a nomi di santi, come per
esempio, S. Agostino, S. Giorgio, S. Marco,
S. Salvatore e S. Saturnino. Della nostra
campionatura solo due toponimi (“Domu de
Cuba” e “su Fradi menori”) Indicano (però in
altra forma e a priori senza assoluta
certezza) una costruzione. Pertanto la
probabilità di ritrovare monumenti antichi
tramite la toponomastica rimane assai
limitata.
-
-
La
maggior parte dei toponimi fa riferimento a
caratteristiche e alla natura del terreno,
all’idrografia, alla vegetazione, alla fauna
e alle particolarità geomorfologiche, o ai
proprietari del terreno, a credenze
popolari, ecc., ma non a costruzioni. Quasi
tutti i nuraghi del Sinis prendono nome da
queste caratteristiche, ossia dalla zona in
cui si trovano.
-
-
Idrografia:
Funtana medica, Benas salsas, su Lurdaghe de
su Moru, Piscina rubia, Siau manna e
Sianieddu.
-
-
Vegetazione:
sa Canna, Cannevadosu, Figus de Cara, sa
Ganudera, Matta Canna, Matta Suergiu, Matta
tramontis, Matta tramatza, Monti Prama, sa
Ruda, sa Tirìa.
-
-
Fauna:
Conc’Aillonis, Leporada, Parizzonis, s’Uedda.
-
-
Geomorfologia:
Capiais, Grisanti, Marghine Grutzu, Nas’e
Canna, s’Archittu.
-
-
Persone:
Barrisi, Corrighias (?), Crichidoris,
Giovanni Nieddu, Signoranna.
-
-
Credenze popolari:
Angius Corruda, Maimoni.
-
-
Oggetti ritrovati sul luogo:
s’Argana
-
-
Ubicazione:
Monte ‘e Mesu.
-
-
Incerto:
s’Arguedda, Bischi, Cadaane.
|
|
Bibliografia |
|
[1] |
-
PINNA, M.; La penisola
del Sinis; Studi Sardi, VIII, fasc.
I-III (1948)
|
|
[2] |
-
VIDAL = VIDAL, S.;
Annales Sardiniae, I Firenze 1639;
"Clypeus Aureus excellentiae calaritanae";
Firenze 1641, citato secondo PAU “Il
Sinis”
|
|
[3] |
-
MATTEI = MATHAEI ANTONOUS
FELIX
-
L’elenco
degli insediamenti ci è stato fornito in
forma di manoscritto da una vecchia
signora di Cabras la quale, però, non si
ricordava più da dove l’aveva copiato.
Pertanto abbiamo dovuto eseguire una
ricerca in merito alla probabile fonte.
La “Bibliografia Sarda” di Raffaele
Ciasca (Roma 1931-1934) offre tre opere
di MATTEI che riportano notizie sulla
Sardegna.
-
-
Sardinia
sacra seu episcopis sardis istoria:
Praecedit eiusdem auctoris dissertatio
“de Sardinia et illius ecclesiis”, Romae,
Zempel 1758 (un’altra edizione è quella
di Monaldini, Roma, 1761)
-
-
Ecclesiae pisanae
istoria. Lucae, typ. Leon Venturi,
1768-72
-
-
Giunte e osservazioni
sopra la “Sardegna sacra” fatta in
forma di lettera indiretta al P. Paolo
Parenti inquisitore del S: Officio in
Siena (Pisa 24 agosto 1772); ms. del
1819 in mano del can. Ant. Mich. Urgias
d’Alghero, racc. Braille
-
-
Abbiamo potuto consultare solo la prima
delle opere citate nelle quali, però,
non si trova l’elenco in questione. La
seconda opera, con grande probabilità è
da escludere come fonte. Rimane pertanto
solo la terza che non abbiamo potuto
verificare, in quanto la biblioteca è
chiusa da oltre un anno.
|
|
[4] |
-
DELLA
MARMORA Alberto, Voyage en Sardigne,
parte II, Parigi 1839 e 1840, p. 108
|
|
[5] |
-
CASALIS
Goffredo, Dizionario
geografico-storico-statistico-commerciale
degli Stati di S.M. il RE di Sardegna,
vol. III, Torino 1836, p. 9
|
|
[6] |
-
ibidem, p.
14
|
|
[7] |
-
PAU = PAU Giuseppe, Il
Sinis, Oristano 1979
|
|
[8] |
-
IBBA = IBBA S.B.,
Saggio di catalogo archeologico su:
Foglio 205 II SE Capo Mannu; Foglio 216
I NE S: Salvatore; Foglio 216 I SE Capo
S. Marco della Carta d’Italia I.G.M.
|
|
[9] |
-
ATZORI = ATZORI, M.T.; Glossario di
Sardo antico, Parma 1953
|
|
[10] |
-
DELLA MARMORA Alberto, Itinerario
dell’Isola di Sardegna, Cagliari
1868-74, edizione anastatica, Cagliari
19?
|
|
[11] |
-
ALESSIO = ALESSIO G., Lexicon
etymologicum
|
|
[12] |
-
DE FELICE, E.; Le coste della
Sardegna, saggio toponomastico
storico-descrittivo, Cagliari
1964
|
|
[13] |
-
VIRDIS M., Il condaghe di S. Maria di
Bonarcado, Oristano 1982, p. XXII
|
|
Abbreviazioni
|
-
CD
|
-
CODEX DIPLOMATICUS
SARDINIAE, a cura di P. Tola, Torino,
vol. I (1861); II (1868) (voll. X e XII
degli Historiae Patriae Monumentia)
|
-
CSMB
|
-
Condaghe di S. Maria di Bonarcado, a
cura di E. Bestie e A. Solmi, Milano
1937, citato secondo la ristampa a cura
di Maurizio Virdis, Oristano 1982
|
|
CVB |
-
Diccionari Catalana-Valencia-Balear,
Palma de Mallorca 1956
|
|
DES |
-
WAGNER, M.L.; Dizionario etimologico
sardo, Heidelberg, vol. I 1960, II 1962,
III 1964
|
|
DCH |
-
Diccionario critico etimologico
Castelano e Hispaniol
|
|
HWS |
-
WAGNER, M.L.; Historische
Wortbildungslehre des Sardischen, Bern
1952
|
|
IGM |
-
Istituto Geografico militare
|
|
PAULIS |
-
Paulis Giulio, I nomi di luoghi della
Sardegna, vol.
I, Roma 1987
|
|
REW |
-
W. Meyer-Lübke, Romanisches
etymologisches Wörterbuch.
Heidelberg 1935
|
|
SGPE |
-
SPANO, Giovanni;Vocabolario geografico
patronimico ed etimologico; Cagliari
1872; stampa reprografica 1972
|
|
|
|
- >>>>
Torni a
1.
Breve cenno
geografico
|
| |
| |
|